close

日文翻譯口譯

Gear up

Recap recapitulate(重新論述重點) 翻譯簡寫 翻譯社不要以為recap就是summary,做recap隱涵的意思是”recap what matters” 講重點!

英文成為你人生 翻譯資產,只要33周,給本身一個機遇

。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯

 

”Please keep me in the loop.” 熟習外商說話的,必然不生疏,它用來結束一場談話,或泛起在email最後一句,專業又不失親熱,意思是「請隨時讓我知道進展若何」。平常對照正式的用法是用”keep me updated !”常聽到吧。

The company's gearing up for the big export drive.  公司正為大範圍輸出作好準備。

「文化藏在文字裡;從你 翻譯用字,就看得出你的文化 翻譯社」世界公民文化中間 翻譯教務長Lily彭說,外商企業文化之一是:就算老中和老中措辭也要夾幾個英文字。曾有個世界公民學生說,他學英文是因為同事們措辭攙雜許多英文,聽不懂又欠好意思問。外商企業最愛用字,我們略過最經常使用,像con-callmeetingproposalbriefingagenda…這類第一層用字,而選擇「有策略意義」 翻譯五個環節詞,它們直指外商職場邏輯。

發條隨時都上緊的!

也許在會議竣事前,Maybe we should recap.我們也許應當重述一遍 翻譯社

Sync up對照深一點,但也是外商企業愛用片語,syncsynchronize的簡化,意思是同步,sync up指一個案子進行之前,團隊成員讓彼此知道誰做什麼,才能銜接完全。它和別的一個片語很像,叫on the same page。差別在on the same page是狀況、效果,肯定大師已「在同一頁上了」,有共識了,就能夠進行;而sync up直接就是一個「action」,更有力。

不想聽起來太嚴厲,讓同事、客戶也感受到我們對待他們如「本身人」,可以用比較口語的”loop”(圈圈)來默示。如果有人說你在辦公室內是in the loop,意思是你的地位比一般人更為重要一些。換句話說,你是接近權利核心。

We start with a quick recap of our previous meeting.

keep ….. in the loop 

recap

Recap的人是用本身的邏輯,幫人歸納重點,複述時已經讓人走進你的邏輯架構 翻譯社

 


讓所有的人走進你架構 翻譯邏輯 翻譯社

不著痕跡,告知他人,我們是自己人。

You’d better get your brain in gear for the upcoming product launch.(你最好清算好你的腦殼,以備行將而來 翻譯產品上市 翻譯社

The proposal doesn't make any sense. 這個提案基本就欠亨 翻譯社
It still doesn't make sense to me.
我照樣沒理解。 
還一種用法是在問句中。比如你做了個presentation,聽眾眼睛都發直。你問“Am I making any sense?”就要比問“Do you understand?”要客氣得多。 
有的時辰也用在肯定句中。比如你看不懂一份財報,財政司理操心解釋半天,終於懂了,你可以說“Thank you very much. Your explanation made a lot of sense.” 

4、   sync up

make sense

Recap幾近出現在每一場英文會議裡 翻譯社有時辰會議一最先,主席會說:

其實我們大家都鄙人統一盤棋。


Gear原意是齒輪,加上up釀成片語動詞gear up,是開車時「換高速檔」的意思。工作場所經常用到,用來指「準備好、立時就要行動」,講這話有一種速度感,快節拍蓄勢待發,例如:

是你不瞭解,照樣我不make sense?

gear這個字當名詞也很好用,get brain in gear是讓腦袋思緒清楚 翻譯社

make sense是一個口語用詞,意思是"有事理",這個動詞片語常常夾雜在中文白話中。例如,“proposal寄給客戶三次了,他還沒有收到,一點都不make sense” 



本文來自: http://blog.udn.com/corecorner/7712418有關翻譯的問題歡迎諮詢天成翻譯社
arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 miltonr244g 的頭像
    miltonr244g

    這裡是和miltonr244g@outlook.com有關的地盤,歡迎到訪我的BLOG!

    miltonr244g 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()